2006年12月6日水曜日

スペイン語は道で学ぶべし!

かれこれ8年前。まったくスペイン語を学ばずスーツケース1個とリュックをかかえてバルセロナの空港を訪れた私。今から考えりゃちょっと怖いもの知らず。その後3ヶ月間スペイン語集中講習をうけただけ。あとはとりあえず人としゃべる、間違える、しゃべる、まねをする。また間違える、また喋べる。基本は学校で文法を学べますが、かといってしゃべれるようになるとは限りません。とにかく間違えてみる、いろんな人とであって市場のおじちゃんやキオスクのおばちゃん、会ってしゃべって間違える。多分私なりの語学勉強法です。

基本的に日本語にはない女性名詞男性名詞、定冠詞、再帰動詞、接続法の使い方が日本人にはわかりにくいと思います。学校に行っていたときは、まったくわかんなかったもん。あまり理屈をつけて理解するよりも、これはこういうものなのだと丸呑みしたほうが覚えるのが早い。最初は英語でコミュニケーションとっていましたがそうすると、頭の中で日本語から英語に訳し英語からスペイン語と異様に時間がかかるので、最初からスペイン語で記憶するのが言うのは簡単だけどほんとにその方がはやいかも。。。

これからスペイン語を勉強したい人へ。。。語学学校はバルセロナよりマドリッドやサラマンカ、マラガ、で学ぶほうが正しいスペイン語を短時間で学べると思います。バルセロナは基本的にカタラン語です。もちろんカタラン語を学びたい方はバルセロナがいいと思いますが、せっかくスペイン語を学びに来たのにスペイン語を日常にしゃべれる環境がないので、あまりお勧めできません。ラ・マンチャ地方やサラマンカ地方が一番訛りが少なく正しいスペイン語が学べるかと思います。個人的には私は訛りがついたスペイン語のほうが好きですが。。。。。

スペイン語の一番好きなところはスペイン語でスペイン国内だけではなく、南米各国、中央アメリカ、たくさんの人たちのコミュニケーションを取れるところです。国によってものの言い方はかなり違いますが、それでも意味はなんとなくわかったり、。私の周りにはラテンアメリカの友人が多いのだけれど、彼らのボキャブラリーのほうがスペイン人のボキャブラリーより豊富でそのアクセントもなんだか音楽的だったりして耳にすんなり入っていきます。たまに、スペイン人の友人がキューバ人と会話をしてて、????何を言っているのかわからない場合、私が通訳したりもします。

スペイン国内で一番好きな訛りは、カナリア諸島の人たちのスペイン語です。すっごく音楽的、やわらかくてやさしくて、聞いてて楽しい。ガリシアの人の訛りもすごく好きで、特に女の子がその訛りでしゃべられると甘ああああい感じがします。怒っているのに怒っているように聞こえない。かわいい感じです。とにかくスペイン語は楽しんで勉強する!いっぱい笑っていっぱい泣いていっぱい踊っていっぱい酔っ払っていっぱい食べていっぱい勉強する。

これが私流の勉強方法です。



cuando llegue a barcelona hace 8 años , no sabia nada de español, ni HOLA! ni GRACIAS!me meti en la escuela durante 3 meces en verano. pero nada , yo soy la que aprendo por la calle no por la escuela.la verdad que llevaba bien con los profesores y me ayudaron bastante. pero bueno, la gramatica fue lo que mas aprendi en aquella epoca en la escuela.lo que mas me gusta de español es que puedo comunicar con gente de otros paices. de hecho mi primera amiga y profesora de español fue una mexicana claudia.yo creo que mejor forma de aprender idioma es equivocarse, y hablar y vuelvo a exivocar y imitar y corregir.

Me encanta los accentos . el mexicano ,l cubano, l colombiano l chileno l canario ,y l gallego.....etc....tan musicales y tan divertidos.cada uno tiene su forma de comunicar, el vocabulario es muy particular que acompaña el color y sabor de cultura de cada pais.como tengo tantos amigos sur americanos y caribeños y canarios se me pegan bastante sus musicales accentos. y aveces acabo traduciendo algunas palabras a un español lo que no sabe que quiere decir en vocabulario latino, o caribeño.. que soy una japonesa...

nada el japones no es tan dificil como lo creen. simplemente es muy diferente, ahora ,,, escribir es si que mas dificil.pero gramaticamente no es nada dificil y mas simple que español .asi que yo creo que para un español va a resultar mas facil aprender japones que aun japones a español.eso dice mis amigos extranjeros que esta aprendiendo el japones en japon.asi que nada. mejor forma de aprender una idioma es vivir.reir divertir, comer , beber, y equivocar....!

Laughing