2007年10月31日水曜日

mama in spain1


さてさて日本から台風綾まま号上陸!!私はというと到着当日の2、3日前からやや緊張気味。1週間前から大掃除を始める。
15時間以上の旅を経て、ようやっと安部家マドリッド支部到着。到着したのはいいけれどこの日から15日間ノンストップのスペイン観光旅行が始まる。まず翌日からマドリッド観光開始。スペイン広場。王宮。途中友達が働いてるカフェにより、少し休憩。
そのあと中心地により帰宅。さすが綾まま。スーツケースの半分は食料品とお土産。そしてレシピ本まで持参という気合いの入れよう。
その翌日は、午前中プラド美術館にてボッシュやベラスケス、ゴヤを鑑賞し午後は私がコーラスで出演するレアル劇場での、オペラムゾルグスキー作曲”ボリスゴドノフ”を友人のロサマリアと鑑賞。友人のルースやソライヤを含めて本番終了後ハモンとワインを飲みにちかくのBarに。。。
私としてはパパが持ち歌にしていたボリスのアリアをぜひレアル劇場で聞いてほしかったのです。偶然にも今回は私がコーラスで参加することになり、これはチャンスかも?と半ば強引に招待してみました。すごく感激していた様子なのでそれだけでもままがここスペインに来てくれた意味があるように見えてとても安心しました。

vino a visitar mi mama aqui en madrid para ver mi funcion de BORIS GOUDUNOV en TEATRO REAL.
desde que llego mi mama no he parado de mover con ella. pateando todo espana.
mitad de su equipaje era de comida como buena madre del mundo.y lo que hicimos por 15 dias de su estancia en mi casa de espana es andar y comer y andar..... asi que acabamos con las ampollas de pie reventadas.
para mayoria de los japoneces es muy dificil que tenga 15 dias de vacaciones.
la primera impresion que le dio a mama... es" en espana el tiempo corre mas lento....."
no me paro de preguntar cuando trabajaba los espanoles. jajajaj.
fuimos a visitar un monton de lugares como buena turista japonesa posandose en frente de don quijote y sancho.
visitamos por paseo castellana y centro ,los museos etc..... en este momento todavia no lo imaginabamos que mas apollas puede tener por resto de estancia.....

el dia de funcion llego mi amiga R, maria. de catalunya. mi mama la conoce de cuando vino a visitar a japon a mi mamam el ano pasado.. habia quimiva entre 2 madres de japon y de barcelona. fortunadamente tengo varias madres por todas partes.
R.maria es una persona que tiene edad de mi mama pero con espiritud 30 anos joven .ganas de conocer gente y cultura diferente.mente muy abierta. con la energia positiva. asi que hicieron amistad entre 2 mamas. y otraves a fuimos a patear...